Գերմաներենից թարգմանեց Մարիամ Գուրզադյանը
Գերմաներենից թարգմանեց Մարիամ Գուրզադյանը

Լիզխենը, Օտտոն և Զատկի կորած ձուն

 

Վեցամյա Աննելիզեն Զատիկը անց է կացնում իր տատիկի՝ Էլֆիի մոտ։ Նա իր խոսող նապաստակի՝ Օտտոյի հետ գնում է տատիկի այգի՝ Զատկի թաքցրած ձվերը փնտրելու։ Բայց ձվերից մեկը ոչ մի կերպ չի կարողանում գտնել։
Այդ ժամանակ Օտտոն սկսում է ամենատարօրինակ վարկածներ հորինել, թե որտեղ կարող է թաքնված լինել կորած ձուն։ Նա շատ է ցանկանում հաղթել ձվերի որոնման խաղում և անընդհատ շտապեցնում ու հրահանգներ է տալիս Լիզխենին։
Փոքրիկ աղջիկը չի ուզում պարտված վերադառնալ տուն։ Այդ պատճառով նա երկար ժամանակ լսում է իր ճագարին և թույլ տալիս, որ նա ղեկավարի իրենց որոնումները։
Սակայն վերջում Լիզխենը հասկանում է մի կարևոր բան․ երբեմն պետք է վստահել սեփական մտքին ու սրտին։ Եվ հենց այդ ժամանակ նա նաև հասկանում է, թե իրականում ինչն է մարդուն դարձնում իսկական հաղթող։

 

 

Սա երևակայական, ջերմ պատմություն է ինքնուրույն որոշումներ ընդունելու և մեծահոգության մասին։։



ՆԿԱՐԱԶԱՐԴՈՂ
Մանկության տարիներից Լուսինե Խանդիլյանը սիրում է ուսումնասիրել արվեստը, դրա տարբեր ձևերը՝ գունավոր կավիճներով ու ջրաներկով նկարելուց մինչև պաստել ու յուղաներկ: Նա ոգեշնչում գտավ գույների ու ստեղծագործելու անսահման հնարավորությունների մեջ: Զավակների ծնունդն ու մանկության հուշերը Լուսինեին էլ ավելի ոգեշնչեցին մանկական գրքեր նկարազարդելու։ Նրա գունեղ գծանկարները զարդարում են բազմաթիվ գրքեր: Նա հուսով է, որ իր նկարները գեղարվեստի ու գրականության կախարդական համադրությամբ կնպաստեն երեխաների մոտ պատկերավոր մտածողության զարգացմանը։

 

ORDER NOW!

[Armenian Language]

17,00 €

Download
Կարդացեք առաջին 3 գլուխները
Ռուպին_1-21.pdf
Adobe Acrobat Dokument 19.2 MB